Sự khiêm nhường tối thượng của Chúa Giêsu
Liệu tình yêu của chúng ta có bị nao núng khi chúng ta gặp phải những thất vọng cay đắng và đau thương nơi những người khác? Như những sự sỉ nhục mà Chúa Giêsu sẽ phải nhận, Ngài dậy cho các môn đệ một bài học về sự khiêm tốn bằng cách đã hạ mình một cách thật khiêm tốn để chứng tỏ tình yêu của Ngài đã dành cho họ.
Chúa Giêsu đã hạ mình để làm một việc rất tầm thường một công việc dành cho những người tôi tớ thấp hèn là rửa bàn chân hôi thối và bẩn thỉu của những người môn đệ của mình. Trong khi cúi mình để phục vụ các môn đệ, Chúa Giêsu biết rằng có một trong số họ sẽ phản bội Ngài và bị tất cả các môn đồ này sẽ lánh xa, trốn chạy khi Ngài gặp hoạn nạn. Với sự hiểu biết như thế, đáng lẽ ra Chúa đã phải cay đắng và thù ghét họ phải phải. Nhưng Chúa Giêsu đã đáp ứng nỗi đau thương của sự phản bội và sự bất trung đó bằng sự khiêm tốn nhất với một tình yêu cao cà và tuyệt vời.
Chúa Giêsu yêu thương các môn đệ của Ngài cho đến cùng, ngay cả khi họ bỏ rơi Ngài để chạy thoát thân. Chúa thương yêu mỗi người chúng ta một cách vô điều kiện. Tình yêu của Ngài có sức mạnh để giải phóng chúng ta để phục vụ cho người khác với lòng từ bi và sự khiêm tốn như Chúa Kitô. Liệu tình yêu của Đấng Cứu thế cai trị được tâm hồn và trái tim, trong sự suy nghĩ, ý định và hành động của chúng ta?
Saint Augustine đã viết: "Ngài có sức mạnh trong sự hy sinh mạng sống của mình, chúng ta thì ngược lại không thể chọn cuộc sống lâu dài của chúng ta, và chúng ta có thể chết ngay cả khi chúng ta không muốn hay chưa muốn chết. Còn Ngài, với cái chết, Ngài đã phá huỷ sự chết bằng chính cái chết của Ngài. Và chúng ta đã được giải thoát khỏi cái chết của chúng ta qua cái chết của Ngài. Thân xác của Ngài đã không có sự huỷ hoại, Thân xác của chúng ta sẽ thấy sự huỷ hoại và sau hết sẽ được mặc lấy Chúa Kitô trong sự bất tử vào ngày Tận Thế. Ngài không cần sự giúp đỡ của chúng ta để cứu chúng ta; nhưng không có Ngài, chúng ta không thể làm được gì. Ngài ban chính Ngài cho chúng ta, như những nhánh nho sống được là nhờ vào thân cây nho; Chúng ta cũng thế, không có Ngài, chúng ta không thể có được sự sống.
Saint Augustine đã viết: "Ngài có sức mạnh trong sự hy sinh mạng sống của mình, chúng ta thì ngược lại không thể chọn cuộc sống lâu dài của chúng ta, và chúng ta có thể chết ngay cả khi chúng ta không muốn hay chưa muốn chết. Còn Ngài, với cái chết, Ngài đã phá huỷ sự chết bằng chính cái chết của Ngài. Và chúng ta đã được giải thoát khỏi cái chết của chúng ta qua cái chết của Ngài. Thân xác của Ngài đã không có sự huỷ hoại, Thân xác của chúng ta sẽ thấy sự huỷ hoại và sau hết sẽ được mặc lấy Chúa Kitô trong sự bất tử vào ngày Tận Thế. Ngài không cần sự giúp đỡ của chúng ta để cứu chúng ta; nhưng không có Ngài, chúng ta không thể làm được gì. Ngài ban chính Ngài cho chúng ta, như những nhánh nho sống được là nhờ vào thân cây nho; Chúng ta cũng thế, không có Ngài, chúng ta không thể có được sự sống.
Sau hết, như Chúa Kitô đã mang đến cho chúng ta sự tha thứ. Trong cách này, Ngài đã cho chúng ta không phải là một ví dụ để bắt chước, nhưng là một lý do để vui mừng. Vì cớ đó, mà chúng ta hãy phải yêu thương nhau như Chúa Kitô đã yêu thương chúng ta và phó mạng sống của mình cho chúng ta. "
"Lạy Chúa Giêsu, tình yêu của Chúa chinh phục tất cả và không bao giờ bị lỗi. Xin giúp chúng con biết yêu thương người khác một cách tự do, với trái tim đầy lòng nhân ái, từ bi, và sự tốt lành. Trong trường hợp nếu chúng con có bị tổn thương, Xin cho chúng con có thể gieo rãc hòa bình mà không phải là sự xung đột."
"Lạy Chúa Giêsu, tình yêu của Chúa chinh phục tất cả và không bao giờ bị lỗi. Xin giúp chúng con biết yêu thương người khác một cách tự do, với trái tim đầy lòng nhân ái, từ bi, và sự tốt lành. Trong trường hợp nếu chúng con có bị tổn thương, Xin cho chúng con có thể gieo rãc hòa bình mà không phải là sự xung đột."
Meditation: Jesus' supreme humility
Does your love waver when you encounter bitter disappointments and injury from others? As Jesus' hour of humiliation draws near he reveals to his disciples the supreme humility which shaped the love he had for them. He stoops to perform a menial task reserved for servants - the washing of smelly, dirty feet. In stooping to serve his disciples Jesus knew he would be betrayed by one of them and that the rest would abandon him through disloyalty. Such knowledge could have easily led to bitterness or hatred. Jesus met the injury of betrayal and disloyalty with the greatest humility and supreme love.
Jesus loved his disciples to the very end, even when they failed him and forsook him. The Lord loves each of us unconditionally. His love has power to set us free to serve others with Christ-like compassion and humility. Does the love of Christ rule in your heart, thoughts, intentions and actions?
Saint Augustine of Hippo in his sermon for this day, wrote:
"He had the power of laying down his life; we by contrast cannot choose the length of our lives, and we die even if it is against our will. He, by dying, destroyed death in himself; we are freed from death only in his death. His body did not see corruption; our body will see corruption and only then be clothed through him in incorruption at the end of the world. He needed no help from us in saving us; without him we can do nothing. He gave himself to us as the vine to the branches; apart from him we cannot have life.
Finally, even if brothers die for brothers, yet no martyr by shedding his blood brings forgiveness for the sins of his brothers, as Christ brought forgiveness to us. In this he gave us, not an example to imitate but a reason for rejoicing. Inasmuch, then, as they shed their blood for their brothers, the martyrs provided "the same kind of meal" as they had received at the Lord's table. Let us then love one another as Christ also loved us and gave himself up for us."
"Lord Jesus, your love conquers all and never fails. Help me to love others freely, with heart-felt compassion , kindness and goodness. Where there is injury, may I sow peace rather than strife."