Headlines
Loading...
Có phải là lỗi Kinh Thánh?

Có phải là lỗi Kinh Thánh?

Người gởi: OngThiKimTuyen@gmail.com(16-2-2014)
Kính gởi anh Trầm Thiên Thu,
Tui bắt gặp tài liệu của một người sưu tầm được nhiều chỗ họ cho là lỗi trong sách Thánh. Tui chưa tìm thấy ai giải thích cho mấy lỗi này, mong anh giúp tôi hiểu đúng vì tui nghĩ sách Thánh không thể có nhiều lỗi sai ngớ ngẩn được.
Tôi có xem qua các website của anh và rất ngưỡng mộ tài nghệ của anh. Tôi biết anh là trí thức hiểu biết nhiều lĩnh vực khác nhau, hơn nữa lại là người Công Giáo thì không thể không am hiểu lời Chúa được. Tôi mạo muội viết cho anh nhờ anh giải thích giùm tôi mấy thắc mắc nho nhỏ vì tôi chỉ là người đang tìm hiểu Thánh Kinh.
Cám ơn anh rất nhiều. Xin Chúa ban phước cho anh.

+ Lạc đà không có móng chẻ hai?
7 Tuy nhiên, trong các loài nhai lại và các loài có móng chẻ hai, anh em không được ăn các con này: con lạc đà, con thỏ rừng, con ngân thử – vì chúng nhai lại, nhưng không có móng chẻ hai: anh em phải coi chúng là loài ô uế. (Đnl 14)
+ Đức Chúa dặn Nô-ê đem vào tàu mỗi loại chim một đôi hay bảy đôi ?
Một đôi
Bảy đôi
19 Trong mọi sinh vật, mọi xác phàm, ngươi sẽ đưa vào tàu mỗi loại một đôi, để giữ cho chúng sống với ngươi ; phải có một con đực và một con cái. 20Trong mỗi loại chim, mỗi loại gia súc, mỗi loại vật bò dưới đất, mỗi loại một đôi sẽ đến với ngươi, để ngươi giữ cho chúng sống. (St 6)
2 Trong mọi loài vật thanh sạch, ngươi sẽ lấy bảy đôi, con đực và con cái, còn trong các loài vật không thanh sạch, thì một đôi, con đực và con cái, 3 trong các loài chim trời cũng lấy bảy đôi, trống và mái, để giữ giống trên khắp mặt đất. (St 7)
+ Con người phạm tội tổ tông từ khi ở trong lòng mẹ ? Có đứa trẻ nào biết nói dối từ khi mới lọt lòng mẹ ?
Kẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung. Chúng nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.
Tv 58 (bản dịch Truyền Thống)
+ Giơ-hô-gia-khin lên ngôi năm mười tám tuổi hay tám tuổi? Trị vì ba tháng hay trị vì ba tháng mười ngày?
Lên ngôi năm mười tám tuổi, trị vì ba tháng.
Lên ngôi năm tám tuổi, trị vì ba tháng mười ngày.
8 Giơ-hô-gia-khin lên ngôi vua khi được mười tám tuổi, và trị vì ba tháng ở Giêrusalem. Mẹ vua tên là Nơ-khút-ta, con gái ông En-na-than, bà là người Giê-ru-sa-lem. (II V 24)
9 Giơ-hô-gia-khin lên ngôi vua khi được tám tuổi, và trị vì ba tháng mười ngày ở Giêrusalem. Vua đã làm điều dữ trái mắt ĐỨC CHÚA. (II Sbn 36)
Câu này đã sửa lại cho đúng nguyên tác:
+ A-khát-gia-hu lên ngôi vua khi được hai mươi hai tuổi hay bốn mươi hai tuổi?
Hai mươi hai tuổi
Bốn mươi hai tuổi
26 A-khát-gia-hu lên ngôi vua khi được hai mươi hai tuổi, và trị vì ở Giêrusalem được một năm. Thân mẫu vua là bà A-than-gia-hu, ái nữ của Om-ri, vua Ít-ra-en. (II V 8:26)
2 A-khát-gia-hu lên ngôi vua khi được bốn mươi hai tuổi, và trị vì ở Giêrusalem được một năm. Thân mẫu vua là bà A-than-gia-hu, ái nữ vua Om-ri. (II Sbn 22:2)
Câu này đã sửa lại cho đúng nguyên tác:
+ Bà Mi-khan-con gái vua Sa-un không có con cho đến ngày chết hay có năm con với ông Át-ri-ên?
Không có con cho đến ngày chết
Có năm con với ông Át-ri-ên
23 Và bà Mi-khan, con gái vua Sa-un, không có con cho đến ngày chết. (II Sm 6)
8 Vua bắt Ác-mô-ni và Mơ-phi-bô-sét là hai người con trai mà bà Rít-pa, con gái ông Ai-gia, đã sinh cho vua Sa-un, và bắt năm người con trai của bà Mi-khan, con gái vua Sa-un, đã sinh cho ông Át-ri-ên, con ông Bác-di-lai người Mơ-khô-la. (II Sm 21)
+ Đa-vít chiếm của Ha-đát-e-de-vua nước Xô-va một ngàn bảy trăm kỵ binh hay bảy ngàn kỵ binh ?
Một ngàn bảy trăm kỵ binh
Bảy ngàn kỵ binh
3 Vua Đa-vít đánh bại vua nước Xô-va là Ha-đát-e-de, con ông Rơ-khốp, khi vua này đi tái lập chủ quyền trên vùng Sông Cả. 4 Vua Đa-vít bắt được của vua ấy một ngàn bảy trăm kỵ binh và hai mươi ngàn bộ binh ; và vua Đa-vít đã cắt gân chân tất cả những con ngựa kéo xe, chỉ chừa lại một trăm. (II Sm 8)
3 Vua Đa-vít đánh bại Ha-đát-e-de vua nước Xô-va về phía Kha-mát, khi vua này đi tái lập chủ quyền trên vùng sông Êu-phơ-rát. 4 Vua Đa-vít bắt được của vua ấy một ngàn chiến xa, bảy ngàn kỵ binh và hai mươi ngàn bộ binh ;và vua Đa-vít đã cắt gân chân tất cả những con ngựa kéo xe, chỉ chừa lại một trăm. (I Sbn 18)
+ Vua Sa-lô-môn có bốn vạn tàu ngựa hay bốn ngàn tàu ngựa ?
Bốn vạn tàu ngựa
Bốn ngàn tàu ngựa
26 Sa-lô-môn có bốn VẠN tàu để ngựa gác xe, và một vạn hai ngàn lính kỵ. (I V 4)
25 Vua Sa-lô-môn có được bốn NGÀN tàu ngựa và xe, cùng một vạn hai ngàn lính kỵ, để trong các thành chứa xe, và gần bên vua, tại Giê-ru-sa-lem. (II Sbn 9)
+ Quan chỉ huy thị vệ Nơ-vu-dác-a-đan-cận thần của vua Na-bu-cô-đô-nô-xo vào Giêrusalem ngày mồng bảy tháng năm hay ngày mồng mười tháng năm?
Ngày mồng bảy tháng năm
Ngày mồng mười tháng năm
Ngày mồng bảy tháng năm - đó là năm thứ mười chín triều Na-bu-cô-đô-nô-xo, vua Babylon - quan chỉ huy thị vệ Nơ-vu-dác-a-đan, thuộc hạ của vua Ba-by-lon, vào Giêrusalem. (II V 25)
12 Ngày mồng mười tháng năm - đó là năm thứ mười chín triều Na-bu-cô-đô-nô-xo, vua Babylon - quan chỉ huy thị vệ Nơ-vu-dác-a-đan, cận thần của vua Babylon, vào Giêrusalem. (Gr 25)
+ Nếu Chúa Giê-su tự làm chứng về chính Ngài thì lời chứng ấy có đáng tin hay không?
Không đáng tin
Đáng tin
31 Nếu tôi làm chứng về chính mình, thì lời chứng của tôi không thật. (Ga 5)
13 Người Pharisêu nói với Đức Giêsu : "Ông làm chứng cho chính mình; lời chứng của ông không thật!" 14 Người trả lời : "Tôi có làm chứng cho chính mình đi nữa, thì lời chứng của tôi vẫn là chứng thật, bởi vì tôi biết tôi từ đâu tới và đi đâu. Còn các ông, các ông không biết tôi từ đâu tới và đi đâu. (Ga 18)
+ Chúa Giêsu chữa lành một người cùi trước hay sau khi vào nhà Simôn Phêrô ?
Trước khi vào nhà Simôn Phêrô
Sau khi vào nhà Simôn Phêrô
Khi Đức Giêsu ở trên núi xuống, đám đông lũ lượt đi theo Người. 2 Bỗng có một người phong hủi tiến lại, bái lạy Người và nói: "Thưa Ngài, nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch."
14 Đức Giêsu đến nhà ông Phêrô, thấy bà mẹ vợ ông đang nằm liệt và lên cơn sốt. (Mt 8)
29 Vừa ra khỏi hội đường Ca-phác-na-um, Đức Giêsu đi đến nhà hai ông Simôn và Anrê...
40 Có người bị phong hủi đến gặp Người, anh ta quỳ xuống van xin rằng : "Nếu Ngài muốn, Ngài có thể làm cho tôi được sạch." (Mc 1)
+ Làm sao Chúa Giêsu có thể rời Tia, xuyên qua ngả Xi-đôn để đến biển hồ Galilê?
Nếu nhìn bản đồ, chúng ta sẽ thấy Xi-đôn nằm ở một hướng khác với hướng đi từ Tia đến biển hồ Galilê.
31 Đức Giê-su lại bỏ vùng Tia, đi qua ngả Xi-đôn, đến biển hồ Galilê vào miền Thập Tỉnh. (Mc 7)
+ Chúa Giêsu bị đóng đinh trước hay sau Lễ Vượt Qua ?
Sách Tin Mừng Gioan nói khác ba sách kia.
+ Chúa Giê-su bị đóng đinh vào giờ thứ ba hay giờ thứ sáu ?
Giờ thứ ba
Giờ thứ sáu
25 Lúc đóng đinh Ngài, là giờ thứ ba. (Mc 15)
14 Vả, bấy giờ là ngày sắm sửa về lễ Vượt Qua, độ chừng giờ thứ sáu. Phi-lát nói cùng dân Giu-đa rằng: Vua các ngươi kia kìa! (Ga 19)
+ Trên thập giá, Chúa Giêsu kêu Ê-li hay Ê-lô-i ?
Từ Ê-li là tiếng Híp-ri, từ lê-ma xa-bác-tha-ni là tiếng A-ram.
Từ Ê-lô-i là tiếng A-ram, từ lê-ma xa-bác-tha-ni cũng là tiếng A-ram.
46 Vào giờ thứ chín, Đức Giêsu kêu lớn tiếng: "Ê-li, Ê-li, lê-ma xa-bác-tha-ni", nghĩa là "Lạy Thiên Chúa, lạy Thiên Chúa của con, sao Ngài bỏ rơi con ?" 47 Nghe vậy, một vài người đứng đó liền nói: "Hắn ta gọi ông Ê-li-a !" (Mt 27)
34 Vào giờ thứ chín, Đức Giêsu kêu lớn tiếng : "Ê-lô-i, Ê-lô-i, la-ma xa-bác-tha-ni !" Nghĩa là: "Lạy Thiên Chúa, Thiên Chúa của con, sao Ngài bỏ rơi con ?" 35 Nghe vậy, một vài người đứng đó liền nói: "Kìa hắn kêu cứu ông Ê-li-a." (Mc 15)
+ Câu nói cuối cùng của Chúa Giêsu trên thập tự giá là gì ?
Lạy Cha, con xin phó thác hồn con trong tay Cha”.
Thế là đã hoàn tất!
46 Ðức Giêsu kêu lớn tiếng: “Lạy Cha, con xin phó thác hồn con trong tay Cha”. Nói xong, Người tắt thở. (Lc 23)
Câu này đã sửa lại cho đúng nguyên tác:
30 Nhắp xong, Đức Giê-su nói : "Thế là đã hoàn tất !" Rồi Người gục đầu xuống và trao Thần Khí. (Ga 19)
+ Gioan Tẩy Giả “không đáng xách dép” hay “không đáng cởi quai dép” cho Chúa Giêsu ?
Không đáng xách dép
Không đáng cởi quai dép
11 Tôi, tôi làm phép rửa cho các anh trong nước để giục lòng các anh sám hối. Còn Đấng đến sau tôi thì quyền thế hơn tôi, tôi không đáng xách dép cho Người. Người sẽ làm phép rửa cho các anh trong Thánh Thần và lửa. (Mt 3)
7 Ông rao giảng rằng : "Có Đấng quyền thế hơn tôi đang đến sau tôi, tôi không đáng cúi xuống cởi quai dép cho Người. (Mc 1)
16 Ông Gioan trả lời mọi người rằng : "Tôi, tôi làm phép rửa cho anh em trong nước, nhưng có Đấng mạnh thế hơn tôi đang đến, tôi không đáng cởi quai dép cho Người. Người sẽ làm phép rửa cho anh em trong Thánh Thần và lửa. (Lc 3)
27 Người sẽ đến sau tôi và tôi không đáng cởi quai dép cho Người. (Ga 1)
25 Khi sắp hoàn thành sứ mệnh, ông Gioan đã tuyên bố : 'Tôi không phải là Đấng mà anh em tưởng đâu, nhưng kìa Đấng ấy đến sau tôi, và tôi không đáng cởi dép cho Người. (Cv 13)
+ Viên đại đội trưởng nhờ Chúa Giêsu chữa cho người đầy tớ bị bại liệt gần chết bằng cách nào: viên đại đội trưởng đến gặp Chúa Giêsu hay nhờ người khác đến gặp Chúa Giêsu?
Viên đại đội trưởng đến gặp Chúa Giêsu để cầu xin
Viên đại đội trưởng nhờ người khác đến gặp Chúa Giêsu để cầu xin
5 Khi Đức Giêsu vào thành Ca-phác-na-um, có một viên đại đội trưởng đến gặp Người và nài xin: 6 "Thưa Ngài, tên đầy tớ của tôi bị tê bại nằm liệt ở nhà, đau đớn lắm." 7 Người nói : "Chính tôi sẽ đến chữa nó." Viên đại đội trưởng đáp : 8 "Thưa Ngài, tôi chẳng đáng Ngài vào nhà tôi, nhưng xin Ngài chỉ nói một lời là đầy tớ tôi được khỏi bệnh. (Mt 8)
1 Sau khi đã nói hết những lời ấy cho dân chúng nghe, Đức Giêsu vào thành Ca-phác-na-um. 2 Một viên đại đội trưởng kia có người nô lệ bệnh nặng gần chết. Ông ta yêu quý người ấy lắm. 3 Khi nghe đồn về Đức Giêsu, ông cho mấy kỳ mục của người Do-thái đi xin Người đến cứu sống người nô lệ của ông.
Họ đến gặp Đức Giêsu và khẩn khoản nài xin Người rằng : "Thưa Ngài, ông ấy đáng được Ngài làm ơn cho. 5 Vì ông quý mến dân ta. Vả lại chính ông đã xây cất hội đường cho chúng ta." 6 Đức Giêsu liền đi với họ. Khi Người còn cách nhà viên sĩ quan không bao xa, thì ông này cho bạn hữu ra nói với Người : "Thưa Ngài, không dám phiền Ngài quá như vậy, vì tôi không đáng rước Ngài vào nhà tôi. (Lc 7)

TRẢ LỜI (tối 30-6-2014)
Trước hết, tôi xin lỗi vì hồi âm quá trễ. Bạn gởi mail cho tôi từ ngày 16-2-2014, tôi lưu lại, nhưng rồi quên mất tiêu. Hôm nay mở “kho tư liệu” ra mới thấy.
Thứ nhì, xin cảm ơn bạn đã tin tưởng mà hỏi tôi. Tuy nhiên, tôi xin thú thật: Tôi không là chuyên gia Kinh Thánh, và tôi cũng không được học đến nơi đến chốn như người khác, tôi chỉ tự tìm tòi nghiên cứu thôi.
Trong phần dẫn chứng bạn gởi, tôi đoán chừng có thể bạn là tín đồ Tin Lành. Trong đó, tôi có sửa một số từ cho thích hợp với Công giáo. Ví dụ: GIÊ-XU sửa thành GIÊSU, TINH THẦN sửa thành HỒN,... Mong bạn thông cảm.
Theo thiển ý của tôi, các tác giả viết Kinh Thánh được linh hứng bởi Chúa Thánh Thần, chắc chắn không sai. Các con số (ngàn hoặc vạn, hai hoặc bảy,...), hoặc cách nói có khác nhau một chút, thiết nghĩ không là vấn đề quan trọng, vì đó chỉ là chi tiết “nhỏ” (chi tiết là nhỏ rồi, nghĩa là chi tiết “nhỏ” còn nhỏ hơn). Việc “xách dép” hoặc “cởi quai dép” không quan trọng bằng cách “sống khiêm nhường”, bạn đồng ý chứ?
Chữ và nghĩa rất quan trọng, vì có những trường hợp đúng là “sai một ly đi một dặm”, nhưng có những trường hợp chỉ là “chuyện nhỏ” (đúng nghĩa chứ không khôi hài). Vì dụ: Viên đại đội trưởng hoặc đầy tớ đến xin Chúa Giêsu thì cũng vậy thôi.
Trong Việt ngữ, có những danh từ khác nhau theo miền (Nam, Trung, Bắc), thậm chí là cùng một từ mà được (bị) phát âm khác nhau, nhưng không khác ý. Có thể ngôn ngữ được sử dụng để viết Kinh Thánh cũng vậy, chẳng hạn: “Ê-li, lê-ma xa-bác-tha-ni” và “Ê-lô-i, la-ma xa-bác-tha-ni”.
Nói chung, tôi không đủ trình độ để lý giải để thuyết phục bạn. Theo tôi, chúng ta không nên để ý những chi tiết không quan trọng, mà quan trọng là chúng ta sống và thực hành Đức Kitô truyền dạy.
Vài ý chia sẻ với bạn, hy vọng bạn không thất vọng, nhưng bạn có thể chấp nhận Xin Chúa chúc lành cho bạn, cho mọi người, và cho tôi nữa. Xin Chúa Thánh Thần soi sáng cho chúng ta hiểu đúng ý Chúa.
Chúc bạn bình an trong Đức Giêsu Kitô, Đấng cứu độ chúng ta.
TRẦM THIÊN THU